Advertisement

POST ENTRI BLOG MULTILINGUAL ATAU MULTIBAHASA? APA PENDAPAT ANDA?


[Klik sini untuk versi Bahasa Melayu]



Assalamualaikum and greetings to all.

Recently I'm interested with blogs and websites that can be delivered in few languages. I mean multilingual. As an illustration, I'm trying it in this post (On the beginning of this post, click the red words to change language). Just would like to try because I feel that it is interesting.

Although actually we can use Google Translate gadget that is already prepared, sometimes the translation is not 100% correct. The example of the gadget mentioned is on the top left side of this page.

There are few advantages in writing multilingual posts such as getting wider range of audiences and higher chances to increase traffic. Besides that, the writer also can improves their writing skills in their non-mother tongue languages.

Although I feel that this matter is quite fascinating, this method may be time consuming thus need more time and commitment to complete it. What is your opinion on multilingual post like this?
  

Catat Ulasan

36 Ulasan

  1. Yes we should have blog that are written in multiple languages or just in English and Bahasa Melayu. Saya telah membelog semenjak 2003 and kesemuanya dalam bahasa Inggeris. Ini generasi saya bersekolah dalam bahasa Inggeris. Bagaimanapun sekarang ini saya telah membuka satu lagi blog khusus dalam Bahasa Melayu. Ini adalah disebabkan permintaan Google [tuan punya Blogger.com] supaya saya membelok dalam bahasa Melayu. Bagai saya yang bersekolah Inggeris agak sukar untuk menulis dalam bahasa Melayu. Bagai manapun saya telah mencuba. Pada masa ini saya ada blog dalam Bahasa Inggeris dan dalam Bahasa Melayu. Untuk makluman semau terdapa 350 juta orang yang hanya membaca dalam Bahasa Melayu. Blog saya dalam bahasa Melayu telah mula mendapat perhatian termasuk dari luar negeri. Blog dalam BM saya https://pakawang39.blogspot.com/

    BalasPadam
    Balasan
    1. and i am one of your follower Pak Idrus. Love the concept of your house and the photos you captured

      Padam
    2. kalau blog ammi..biasanya rojak at one time. Coz thats how I speak from kids sbb itulah penangannya jadi anak hasil perkahwinan campur bila salah sorang parents kita tak berapa pandai communicate in either English or Malay

      Padam
    3. A m m i, Thanks for the kind words on my kind of blogging. Appreciate it.

      Padam
    4. Walaupun Pak Idrus sukar untuk menulis dalam bahasa melayu, Pak Idrus tetap mencuba! Terbaekkk!!! Teruskan menulis ya Pak Idrus!

      Padam
    5. Oh macam tu ye Ammi.. tapi menarik juga sebenarnya bila kahwin campur ni. Sebab semua (termasuk anak-anak) akan belajar dua bahasa dan dua budaya.

      Padam
  2. i enjoy both languages..i don't mind..but i am not that hardworking enough to deliver multi languages..hehehe

    BalasPadam
    Balasan
    1. delivering in multilingual needs longer time and more effort. Cik TK saja2 cuba dalam post ni sebab Cik TK nak rasa apa rasanya buat post multilingual

      Padam
  3. I try to write in English as well sometimes.

    BalasPadam
  4. Bila merapu dalam english tunggang langgang. haha bila betul sikit bahasa melayu slanga.

    BalasPadam
  5. I just write in what language I feel comfortable in that time. Sometimes English and sometimes Malay. I do not have tenacity to write multiple languages.

    BalasPadam
    Balasan
    1. Faham! sebabnya menulis dalam dua bahasa ni memerlukan masa yang lebih dan juga komitmen. Dan kena pastikan mesej yang disampaikan jelas dalam kedua-dua bahasa

      Padam
  6. Pada saya, saya lebih suka baca bahasa yang santai. Tak kisah English or Bahasa. As long word yang digunakan tu jangan terlampau high sgt la..Bila tulis dangan santai, sekurang-kurangnya orang yang membaca dia faham apa yang kita nak sampai kan.

    BalasPadam
  7. Bagi kak shima, kak shima juga lebih suka baca blog dalam bahasa yang mudah. Tak kisah BI @ BM. Juga tak perlu guna words yang tinggi sangat. Jenuh nk bukak kamus nanti hehehehe

    BalasPadam
    Balasan
    1. haha ini betul! kita guna bahasa yang senang dan mudah difahami baru boleh baca dengan santai

      Padam
  8. Halo kak CIK TK, salam kenal ya.

    Jika blog memakai banyak bahasa memang akan lebih banyak menyaring pembaca cuma memang harus menguasai bahasa yang mau diterjemahkan karena kalo mengandalkan google translate masih kurang pas. Minimal bisa bahasa Inggris.😀

    BalasPadam
    Balasan
    1. salam kenal!!

      iya benar itu, harus menguasai bahasanya dulu supaya translasinya bagus dan mudah difahami

      Padam
  9. i have fetish to multilingual so im good tapi words klu terlalu complex.. jenuh nak paham hahah

    BalasPadam
    Balasan
    1. hehe samalah kita.. kalau bahasa tahap tinggi, penat asyik nak cari maksudnya apa

      Padam
  10. I love both both languages... tapi tu lah nak speaking lebih2 tak reti hahahah

    BalasPadam
    Balasan
    1. Cik TK pun pasal dah selalu guna broken english tu yang rasa nak practice menulis dalam bahasa inggeris

      Padam
  11. I actually like it because as a reader I can read blogs written in a language that I don't understand. Like Chinese blogs LOL! The Google translate is tunggang langgang lah because I tried it on Chinese blogs and I end up laughing. BTW, I could not click on your gadget. I am actually keen on making my blog dwibahasa, Malay and English.

    BalasPadam
    Balasan
    1. Haha yup google translate memang tidak 100% tepat jadinya kadangkala mesej tak sampai.

      oh tak boleh klik ye tulisan merah tu? I've tried it on different devices and browsers, I think should not be a problem since I didn't use gadget actually, just some coding. Maybe if I do it again in other post I will change it to drop down menu to change language.

      Padam
  12. Hi Cik TK (apa benar panggilannya seperti ini?) hehehe. Saya juga menulis blog dalam 3 bahasa. Tapi biasanya bahasa Korea di-update paling belakang :D alasan saya awalnya menulis dalam 3 bahasa karena saya punya beberapa teman dan keluarga yang hanya bisa bahasa English dan Korea. Jadi saya menulis bahasa tambahan untuk mereka :)

    Betul yang Cik TK bilang, butuh efforts lebih untuk mengerjakannya hehehehe. Ohya blog dual bahasa milik Cik TK pasti akan mendapat pembaca lebih luas sesuai harapan :D

    BalasPadam
    Balasan
    1. Iya mba begitu panggilannya... TK itu dibaca ikut huruf inggeris 'ti' dan 'kei'. Nggak dibaca 'te' dan 'ka'. Ntar jadi kindergarten maksudnya.

      Sesekali ada juga saya membaca hasil tulisannya mba Eno, kadang dalam bahasa Indonesia kadang dalam bahasa inggeris. Karna kadangkala saya kurang mengerti maksudnya apa gitu dalam bahasa Indonesia. Maka ada translasi inggeris itu membantu untuk saya lebih memahami yang disampaikan. Mba Eno pastinya butuh lebih waktu kan, karna menulis dalam 3 bahasa.

      Makasihnya mba Eno, saya lagi iseng-iseng mencoba. sambil-sambil itu bisa latihan menulis bahasa inggeris lagi.

      Padam
  13. bagus juga jika ada 2 bahasa jika blog kita dikunjungi oleh org bkn melayu mean dia paham ape yg kita coretkn dlm entri tersebut..bagus juga function yg cik TK tambahkn tu..menarik..mybe boleh buat tutorial cara nk mggunakannya. :)

    BalasPadam
    Balasan
    1. InshaAllah memang dalam planning, nanti Cik TK up tutorial macam mana nak buat.

      Padam

Jangan malu-malu untuk tinggalkan komen dan jejak ya! Nanti Cik TK blogwalking ke blog korang pula!